Искусство принимать гостей
Как-то раз, вернувшись в Монако после месяца, проведенного в Москве, я вышла из дома, чтобы выпить кофе и посидеть в садах у казино.
По дороге зайдя к итальянцам в Парк Палас, смотря в свой телефон, я положила на стойку два евро и, не поднимая глаз, так проговорила: «Капучино с соевым молоком, пожалуйста».
Итальянец упер руки в боки, сделал театральную паузу, посмотрел на меня и с французской гордостью произнес: «Бонжур, мадам».
В тот момент я, что называется, чуть не сгорела со стыда. Подняв на него глаза и десять раз извинившись, ответила: «Бонжур, месьё». После чего, будто и не слышав моего заказа, распорядитель лучшего кофе в Монако продолжил свой церемониал: «Чего изволите, мадам?»
Происходило все накануне чемпионата мира по футболу. Когда не только Москве, но и всей России предстояло принять сотни тысяч иностранных туристов.
Разница в наших культурах огромна, и, конечно, болельщики, которые поедут на чемпионат, имеют стереотипные представления о России, в которые не входит американская улыбка. Все же позвольте поделиться несколькими мыслями о том, как преуспеть в межкультурной коммуникации, обслуживая иностранных гостей.
Они не будут сильно признательны, если мы обеспечим им необходимый комфорт или будем все время интересоваться: «Мужчина, я могу вам чем-нибудь помочь»?
К чему люди действительно чувствительны и чему благодарны, так это когда мы заботимся о том, чтобы они чувствовали себя как дома, к приятному тону голоса, когда мы даем понять, что мы их видим, когда мы им улыбаемся, когда мы счастливы обслуживать их.
Профессор Хомский, один из величайших интеллектуалов XX века сказал, что язык - это не средство общения, а средство мышления. Наш язык во многом определяет наш внутренний диалог, то, как мы мыслим. Если у американцев он яркий и подвижный, у французов крайне логичный и очень куртуазный, у русских людей он прямой и директивный. Где мы скажем «нет», туманный японец десять раз обдумает и произнесет: «Я понимаю, мадам, я полностью понимаю, г-жа Фамилия».
Будучи сотрудником общественного заведения, лишь только увидев гостя, мы тут же должны на мгновение прервать нашу деятельность, чтобы поприветствовать его взглядом; мы не смотрим в пол и не имеем отстраненный занятый вид; мы одарим его приятной улыбкой, а затем приветствуем его улыбающимся взглядом. И живя за границей, мы настолько к этому привыкли, что не замечаем таких вещей. Однако их отсутствие бросается в глаза, стоит оказаться в месте, где так ценится ИБД (имитация бурной деятельности).
Язык футбольного болельщика - это международный универсальный язык, и скорее всего внешне их поведение не будет отличаться так уж разительно. Что не значит, что внутреннее восприятие и впечатление от всего процесса по возвращении домой будет идентично.
Национальные черты и менталитет проявляются у любого человека в четырех случаях: когда он устал, когда он выпил, в случае конфликта и когда он окружен соотечественниками в чуждой ему культурной обстановке.
Обычно во время сессий La Classe мы обобщаем культурные характеристики обсуждаемых национальностей. Невозможно говорить о культуре, не делая этого, поскольку мы обсуждаем поведение и ценности групп людей, а не отдельных лиц, передаваемых на коллективном уровне из поколения в поколение.
Изучение культур - это социальная наука, и, как указывает Аристотель три раза во введении к его «Этике», в социальных науках точность не такая же, как в физических науках. Любое обобщение можно назвать абсурдным, но это может быть хорошей отправной точкой, из которой следует смотреть глубже.
Встреча другой культуры и уважение, а не отрицание ее отличий от нашей собственной культуры могут быть обогащением опыта. Чего мы искренне желаем всем причастным к этому знаменательному для России событию.
Анастасия ШЕВЧЕНКО
La Classe
Опубликовано в журнале Монако и Лазурный Берег Вторник, 05 июня 2018 21:18 http://rusmonaco.fr/index.php/home/obshchestvo/item/2454-iskusstvo-prinimat-gostej?highlight=WyJcdTA0NDhcdTA0MzVcdTA0MzJcdTA0NDdcdTA0MzVcdTA0M2RcdTA0M2FcdTA0M2UiXQ==
В печатной и онлайн версии издания.